Подобный Богу мужчина. Книга 1 - Алёна Холмирзаева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Знаю, что не нужны. Если бы это было не так – тебя бы здесь не было. – Он тяжело вздохнул и заботливо поцеловал меня в лоб. – Анна, мне больше нечего тебе сказать, пока. Давай просто оставим все так, как есть, и посмотрим, куда нас это приведет.
– Микаэль…
– Все, Анна, разговор закончен. И давай больше не будем об этом.
– Хорошо, сэр. Как скажите, – неохотно согласилась я.
– Это уже совсем другое дело, – он улыбнулся. – Кстати, вчера Дон просил меня отпустить тебя погулять, но я ему отказал. Сегодня я думаю, что это была хорошая идея. Собирайся и можешь быть свободна. – Он направился в кабинет, но остановился на полпути. – Да, и Анна, можешь не приходить ко мне сегодня.
Я бессильно опустилась на пол и заплакала. Он сказал, что любит меня, но это не было правдой. Он хотел, чтоб я была рядом тогда, когда была нужна ему, а когда я становилась не нужна – он мог просто сказать: ты свободна. Разве так поступают с теми, кого любят?
Собравшись, я прибралась в спальне и ушла к себе. Не успела я насладиться одиночеством – как ко мне постучался Дон.
– Привет, я хотел позвать тебя погулять, – как всегда весело сказал он.
– Дон, мне очень приятно, но сегодня не самый подходящий для этого день.
– Да? Как жаль… – расстроился он. – А у меня был для тебя сюрприз!
– Да? И какой же? – заинтересовалась я.
– Ну, если я скажу – тогда это уже не будет сюрпризом.
– А нельзя перенести все на другой день?
– Можно, конечно, просто я хотел побыть с тобой с того самого дня, как вернулся с Лондона… – застенчиво признался он. – К тому же, отец приказал мне развлечь тебя и пригрозил, что если ты не захочешь – чтоб я сказал тебе, что это его приказ. Отец любит покомандовать, – улыбнулся он. – Но я не стану тебя принуждать. Скажешь мне, когда будет удобное для этого время – я буду с нетерпением ждать.
Нет, ослушаться приказа мистера Фаррелла я бы не посмела, к тому же Дон выглядел таким расстроенным из-за моего отказа, что мне стало жаль его.
– Ладно, давай развеемся. Только дай мне время собраться, – согласилась я.
– Правда? – Дон не мог поверить своему счастью.
– Правда, – подтвердила я.
– Отлично, тогда собирайся. Только одевайся потеплее – там сегодня настоящий мороз.
Дон усадил меня в свою машину и мы помчались заснеженными дорогами.
– Господи, Дон, это что, фабрика? – спросила я, когда мы остановились.
– Не просто фабрика, а фабрика шоколада! Здесь и происходит вся магия! – восторженно затараторил он.
– Так это подарок для меня или для тебя? – улыбнулась я.
– Это подарок для любого сладкоежки!
Бродя по фабрике, я думала о Микаэле, о том, что я даже развлекаюсь по его приказу и о том, к чему меня приведут эти отношения.
Дон был в восторге от всего, веселился как ребенок и пробовал все, что ему разрешали пробовать.
– Я был на такой фабрике в Лондоне, но здесь шоколад намного вкуснее, – сказал он, когда мы возвращались к машине. – Анна, ты сегодня сама не своя. Тебя кто-то обидел? Может, мой отец? Он умеет незаслуженно обидеть.
– Нет, Дон, меня никто не обидел. Прошу, давай не будем возвращаться в отель. Хочу гулять весь день, до самой ночи.
– Ну, это уже совсем другой разговор! – обрадовался Дон, заводя машину, – куда поедем?
– В кино! – решительно ответила я.
После просмотра мультика – я совсем расслабилась и повеселела. Мы перекусили и прогулялись по торговому центру, прикупив для мистера Фаррелла веселую футболку с надписью: «Большой босс»
– Сомневаюсь, что он ее когда-нибудь наденет, – улыбнулся Дон, – но я хочу увидеть выражение его лица, когда он ее увидит.
По дороге мы заскочили в салон, чтобы постричь непослушную копну волос Дона, а потом ему захотелось мороженного… даже не смотря на то, что на дворе зима.
В отель мы вернулись поздно, весело смеясь и вместо того, чтоб попрощаться – пошли ко мне пить чай. Мы просидели до утра, болтая ни о чем, а Дон поедал конфеты, которые купил во время нашей прогулки, и мне было с ним хорошо и свободно.
Уже три дня я не встречалась с Микаэлем. Вместо этого, я проводила время с его сыном, и с каждой встречей мы становились все более близки.
Я только вернулась к себе, после того, как мы с Доном слепили огромного снеговика прямо перед отелем, а потом долго бросались снежками. Я была в прекрасном настроении и хотела спать, но с удивлением обнаружила на кровати небольшую коробку. Я стянула красный бант и открыла ее: красные туфли на высокой шпильке, чулки и… нитки, что ли? А, это трусики из трех ниточек. Ясно. Я даже догадываюсь, от кого этот, столь щедрый подарок.
На дне коробки лежала записка:
Надень это, и я жду тебя в президентском номере.
Стоит ли мне идти? Стоит ли снова погружаться в этот мрак, едва я только стала из него выбираться? Что за глупые мысли? Конечно стоит! Я скучала по ниму, и кого я обманываю – я ждала его приглашения.
Надев чулки, туфли и подобие трусиков, я набросила халат и села в лифт.
Президентский номер был еще роскошнее, чем номер мистера Фаррелла. Я в нем никогда не убиралась и никогда раньше в нем не была, но сейчас он меня мало интересовал. Меня манил элегантный мужчина, стоящий у огромного окна в пол и задумчиво глядящий на ночной город. Он не заметил моего присутствия и в полумраке, какое-то время я могла любоваться его ровной осанкой и звоном кубиков льда в его бокале.
Это был мужчина моей мечты, мужчина, которого я любила и перед которым преклонялась.
Сбросив халатик – я опустилась на колени и медленно, изгибаясь словно кошка, поползла к нему. Он обернулся, поставил бокал на столик и восторженно смотрел на меня. Остановившись у его ног, я нагнулась и коснулась губами его начищенных ботинок. Он издал едва слышный стон, но ничего не сказал. Скользнув руками по его выглаженным брюкам – я поднялась вверх, и расстегнула его ширинку. Я просунула в нее руку и достала его член, не снимая брюк. Широко отрыв рот, я взяла его весь, и стала жадно заглатывать его еще глубже. Теперь он стонал громко, и, положив руки на мою голову, сам задавал ритм.
– Повернись, – приказал он и я выпустила его член изо рта и подчинилась. Я встала на четвереньки, выгнулась, широко раздвинув ноги, ожидая его. – Я возьму тебя в зад, Анна, – задыхаясь от возбуждения, сказал он.
– О нет, мистер Фаррелл, прошу вас, сэр, это слишком больно, – взмолилась я. Он снял ремень и сильно ударил меня по заднице, прежде, чем я успела понять, что происходит.
– Ты знаешь, как я не люблю, когда ты перечишь мне, Анна, – прошипел он и снова ударил меня. Вскрикнув от боли, я почувствовала во рту привкус собственных слез.
– Прошу вас, сэр… – еще один сильный удар заставил меня заткнуться.
– Закрой свой дерзкий рот, Анна и по-шире расставь ноги.
Я подчинилась – мне больше не хотелось спорить и быть избитой его большим, кожаным ремнем.
Он пристроился сзади и, спустив мои трусики, медленно вошел в меня. Острая, жгучая боль разлилась по моему телу и я сцепила зубы, чтобы не закричать. Его руки легли на мои бедра, прижимая меня к себе, он проникал в меня все глубже.
– Тебе больно, Анна? – выдохнул он.
– Да, сэр, – заныла я.
– А мне очень хорошо, в твоей маленькой дырочке, Анна… очень хорошо. – Он двигался все быстрее и быстрее, так что я больше не могла терпеть и боль от его ремня показалась мне ласками.
– Прошу вас, сэр, прошу, хватит! – умоляла я.
– Потерпи! Разве тебе не важно, чтобы мне было хорошо с тобой? – усмехнулся он.
– Да, сэр, важно, сэр, но мне очень больно… сэр… – задыхаясь, ответила я. Мое тело противилось его действиям и выталкивало его из себя, но мистер Фаррелл был решительным и настойчивым. Вдруг он выскользнул из меня и я, наконец, почувствовала долгожданное облегчение.
– Повернись! – резко скомандовал он. – Я кончу в твой дерзкий рот, Анна, который непрестанно мне перечит. – Он взял мое лицо в свои ладони и резко вторгся в мой рот. Жадно втягивая ноздрями воздух, я глотала его горячую сперму, а он сотрясался от удовольствия.
Наконец он обмяк и оттолкнул меня:
– Ты можешь быть свободна, Анна, – решительно заявил он.
У меня не было ни единого желания спорить, поэтому я поднялась и ушла. Я сняла свои красные туфли и шла босиком по мягкому ковру, направляясь к лифту. В Отеле было тихо и мне вдруг стало страшно одиноко. Рядом со мной всегда мрачно, всегда холодно и одиноко, – вспомнила я слова Микаэля. Что ж, он был прав – я жила во мраке с того самого дня, как встретила его.
Я стояла под горячим душем, пытаясь смыть с себя унижение, доставленное мне любимым мужчиной. Слезы лились из глаз, смешиваясь с водой, и мое тело содрогалось от рыданий. Теперь, когда в моей жизни появился Дон – такой веселый, добрый, ласковый – я стала понимать, насколько кардинально другим был его отец. Наши отношения с Микаэлем начинались и заканчивались сексом: жестким и грубым, резким и эгоистичным, и лишь изредка – немного нежным. Он не участвовал в моей жизни и абсолютно не знал меня, как собственно, и я его. Возможно, он был прав, когда сказал, что не подходит мне?